CASABLANCA - RABAT - TANGER - CHEFCHAOUEN- MEKNES - FES - IFRANE - ERRACHIDIA - ERFOUD OUARZAZATE - MARRAKECH
Circuit Magique du Maroc : Casablanca à Marrakech – 10 jours
Haut
10 ans
CASABLANCA - RABAT - TANGER - CHEFCHAOUEN- MEKNES - FES - IFRANE - ERRACHIDIA - ERFOUD OUARZAZATE - MARRAKECH
🇫🇷 Français
Arrivée et visite de la plus grande ville du Maroc, Casablanca. Nous visiterons le marché central, la place Mohamed V, la place des Nations Unies, le boulevard de la plage de la Corniche, où nous aurons le temps de prendre un café, la mosquée Hassan II (à l'extérieur) et le riche quartier d'Anfa, avec l'hippodrome et les terrains de golf.
Transfert à l’hôtel.
Diner et nuitée à l’hôtel.
🇬🇧 English
Arrival and tour of the largest city in Morocco, Casablanca. We will visit the Central Market, Mohamed V Square, United Nations Square, Corniche Beach Boulevard, where we will have time for coffee, Hassan II Mosque (outside) and the rich Anfa district, with the racetrack and golf courses.
Transfer to the hotel.
Dinner and overnight at the hotel.
🇫🇷 Français
Petit déjeuner et départ à Tanger passant par la capitale Rabat où nous visiterons le palais du Royal, le mausolée de Muhammad V, la tour Hassan et l'Oudaya. Nous nous dirigeons vers la côte pour le légendaire Tanger qui était habité par des Phéniciens, des Romains, des Vandales, des Arabes, ainsi que des Portugais, des Espagnols, des Britanniques et des Français. Aujourd'hui, un état cosmopolite qui enchante et évoque des scènes de films et de romans. Arrivée et visite du château et des souks de Tanger.
Dîner et nuitée à l’hôtel.
🇬🇧 English
Breakfast and departure for Tangier via the capital Rabat, where we will visit the Royal Palace, the Mausoleum of Muhammad V, the Hassan Tower, and the Oudaya. We head to the coast for the legendary Tangier, which was inhabited by Phoenicians, Romans, Vandals, Arabs, as well as Portuguese, Spanish, British, and French. Today, it is a cosmopolitan city that enchants and evokes scenes from movies and novels. Arrival and tour of the castle and the souks of Tangier.
🇫🇷 Français
Départ matinal vers l'ancienne capitale impériale Meknès. En chemin, nous visiterons Chefchaouen, la ville joyau "bleue" mondialement connue. Arrivée et visite à Meknès. Nous verrons les ruines du palais de Moulay Ismail, le "Versailles du Maroc" avec les murs majestueux, les cours avec les fontaines, la porte aussi majestueuse de Bab El Mansour du 17ème siècle etc. Nous continuons vers notre destination finale, l'impératrice des villes, Fès, à laquelle nous arriverons en fin d'après-midi.
Dîner et nuitée à l’hôtel.
🇬🇧 English
Early morning departure to the former imperial capital Meknes. On the way, we will visit Chefchaouen, the world-famous "blue" jewel city. Arrival and tour in Meknes. We will see the ruins of the palace of Moulay Ismail, the "Versailles of Morocco," with its majestic walls, courtyards with fountains, and the equally majestic Bab El Mansour gate from the 17th century. We continue to our final destination, the empress of cities, Fez, arriving in the late afternoon.
🇫🇷 Français
Petit déjeuner et visite guidée de cette ville sacrée. La visite comprend la 1ère médina musulmane du monde arabe avec 9 202 ruelles, l'une des plus grandes au monde et des souks. Là, nous rencontrerons l'école coranique Bouanania et le quartier juif Mallah. Nous continuons à voir l'extérieur du palais des Mérinides, qui est le plus ancien du Maroc, l'extérieur de la mosquée du Karaouine, qui était l'une des plus grandes universités du monde arabe, le mausolée du mollah Idris et les ruines de la nécropole des Mérinides. De plus, s'il y a du temps, nous verrons les Tanneries. Après-midi libre pour découvrir les secrets de Fès. Dîner et nuitée à l’hôtel.
🇬🇧 English
Breakfast and guided tour of this sacred city. The tour includes the 1st Muslim Medina in the Arab world with 9,202 alleys, one of the largest in the world, and its souks. We will visit the Bou Inania Koranic school and the Jewish quarter, Mallah. We continue to see the exterior of the Merinid Palace, the oldest in Morocco, the exterior of the Karaouine Mosque, which was one of the largest universities in the Arab world, the Mausoleum of Mullah Idris, and the ruins of the Merinid necropolis. Additionally, if time allows, we will see the Tanneries. Free afternoon to discover the secrets of Fez.
Dinner and overnight at the hotel.
🇫🇷 Français
Après le petit déjeuner départ vers Erfoud à travers une route panoramique des villages de l'Atlas central, comme Ifrane qui rappelle un village suisse noyé dans les cèdres avec sa station de ski, Middelt, Errachidia, forteresse de la Légion étrangère, arrivée à Erfoud.
Dîner et nuitée à l’hôtel.
🇬🇧 English
After breakfast, departure to Erfoud via a scenic route through the villages of the Central Atlas, such as Ifrane, reminiscent of a Swiss village surrounded by cedar forests with its ski resort, Middelt, and Errachidia, a fortress of the Foreign Legion, arriving in Erfoud.
Dinner and overnight at the hotel.
🇫🇷 Français
Excursion facultative aux dunes de Merzouga, avec des jeeps 4x4 spécialement conçues, pour profiter du lever du soleil dans le désert. Après le petit déjeuner départ pour les Gorges de la Todra. Nous continuons vers la ville de M'Gouna El Kellaa ou sinon la ville des roses et Skoura et traversant des oasis impressionnantes telles que Tinghir et par la "route aux mille grottes" nous nous retrouvons à Ouarzazate. Arrivée à l'hôtel.
Dîner et nuitée à l’hôtel.
🇬🇧 English
Optional excursion to the Merzouga dunes with specially designed 4x4 jeeps to enjoy the sunrise in the desert. After breakfast, departure for the Todra Gorges. We continue to the town of M'Gouna El Kellaa, also known as the city of roses, and Skoura, crossing impressive oases such as Tinghir and traveling along the "road of a thousand caves" to arrive in Ouarzazate. Arrival at the hotel.
Dinner and overnight at the hotel.
🇫🇷 Français
Petit déjeuner et connaissance de la ville de Ouarzazate, la " Porte du Désert ", qui était une ancienne forteresse de la Légion des Etrangers. La ville est le bastion du désert et possède deux des plus belles huttes du Maroc que nous visiterons. Kasbah Taourirt (visite en plein air), l'ancienne résidence du Pacha Glaoui, avec les tours qui s'élèvent des maisons traditionnelles, vous fascinera. La deuxième KasbaH Ait Benhaddou, est à 30 km de Ouarzazate et est vraiment unique. Il a été déclaré site du patrimoine mondial par l'Unesco. Via Tichka (altitude 2 260 m.), Arrivée à Marrakech, dîner et nuitée à l’hôtel.
🇬🇧 English
Breakfast and exploration of the city of Ouarzazate, the "Gateway to the Desert," which was a former fortress of the Foreign Legion. The city is the desert stronghold and has two of Morocco’s most beautiful kasbahs that we will visit. Kasbah Taourirt (outdoor visit), the former residence of Pasha Glaoui, with towers rising above the traditional houses, will fascinate you. The second Kasbah, Ait Benhaddou, is 30 km from Ouarzazate and is truly unique. It has been declared a UNESCO World Heritage Site. Via Tichka Pass (altitude 2,260 m.), arrival in Marrakech, dinner and overnight at the hotel.
🇫🇷 Français
Après le petit déjeuner et visite toute la journée à Marrakech. Entre autres, nous verrons la mosquée Koutoubia, symbole de Marrakech, et le palais El Bahia. Nous continuons avec la célèbre place Jemaa El Fna, la "Place des Miracles". Jemaa El Fna est le symbole de Marrakech ; où au quotidien se déroule un spectacle magique, composé d'étals de fortune en plein air, de charmeurs de serpents, de conteurs, de sorcières, toujours en combinaison avec les centaines de boutiques que poussent les souks. Nous visiterons également les magnifiques jardins de Majorelle, la musée d'Yves Saint Laurent. Retour à l’hôtel.
🇬🇧 English
After breakfast, enjoy a full day tour of Marrakech. Among others, we will see the Koutoubia Mosque, symbol of Marrakech, and El Bahia Palace. We continue with the famous Jemaa El Fna Square, the "Square of Miracles." Jemaa El Fna is the symbol of Marrakech, where every day unfolds a magical spectacle, composed of makeshift outdoor stalls, snake charmers, storytellers, witches, always combined with the hundreds of shops in the souks. We will also visit the beautiful Majorelle Gardens, the Yves Saint Laurent Museum. Return to the hotel.
🇫🇷 Français
Excursion facultative d'une journée à la ville balnéaire d'Essaouira. Dans la région d'Essaouira et là seulement pousse l'Argana d'où sort la chère huile d'Argan. Essaouira est une ville vêtue de bleu et est aujourd'hui devenue un centre important de la création artistique marocaine, avec de nombreux peintres et artistes. Montez au château portugais pour profiter de la vue sur l'océan. Retour à Marrakech.
Dîner et nuitée à l’hôtel.
🇬🇧 English
Optional full-day excursion to the seaside town of Essaouira. In the Essaouira region, only there grows the Argana tree, from which the precious Argan oil is produced. Essaouira is a city dressed in blue and has become an important center of Moroccan artistic creation, with many painters and artists. Climb the Portuguese castle to enjoy the ocean view. Return to Marrakech.
Dinner and overnight at the hotel.
🇫🇷 Français
Transfert à l'aéroport.
🇬🇧 English
Transfer to the airport.
Inclus :
Non inclus :